Nos Queda La Palabra

junio 13, 2010

…”de la verdad eterna, que ni Dios conoce”

 

“No light, but rather darkness visible

Mas esas llamas lanzan , no luz,

sino tiniebla visible.”

 

* Epígrafe, así señalado y traducido por Pessoa

(…)

“—Desde el principio del mundo me insultan y me calumnian. Los mismos poetas —por naturaleza mis enemigos— que me defienden, no me han defendido bien. Uno —un inglés llamado Milton— me hizo perder, con compañeros míos, una batalla indefinida que nunca se libró. Otro —un alemán llamado Goethe— me dio un papel de alcahuete en una tragedia de aldea. Pero yo no soy lo que piensan. Las Iglesias me aborrecen. Los creyentes tiemblan ante mi nombre. Pero tengo, quieran que no, un papel en el mundo. Ni soy el rebelde contra Dios, ni el espíritu que niega. Soy el Dios de la Imaginación, perdido porque no creo.”

 

 La Hora Del Diablo , Fernando Pessoa

 

Texto íntegro l   La Hora Del Diablo , Fernando Pessoa

Edición de Teresa Rita Lopes
Digitalizado por Leche235
Biblioteca-IRC
biblioteca.d2g.com
Scribd.com 

 

Título original: A Hora do Diabo
 © Assírio&Alvim
 ©Herdeiros de Fernando Pessoa (1997)
 © Emecé Editores S.A., 2000
Traducción de : Rosa Corgatelli

 

Álvaro de Campos 

 II – Ah o crepúsculo, o cair da noite, o acender das luzes nas grandes cidades

¡Ah El crepúsculo al caer la noche, el despertar de las luces en las grandes ciudades.

Y la mano misteriosa que sofoca el bullicio,
y el cansancio de todo en nosotros que nos corrompe
en una sensación exacta y precisa y activa de la Vida!
Cada calle es un canal de una Venecia de tedios
¡Y cuán misterioso es el fondo unánime de las calles,
de las calles al caer la noche!, ¡Oh Cesário Verde!, ¡Oh Maestro!,
¡Oh del «Sentimento de um Ocidental»(*)!

¡Qué profunda inquetud, qué deseo de otras cosas.
Que no son ni países, ni momentos, ni vidas.
Qué deseo tal vez de otros modos y estados de alma
humedece interiormente el instante lento y lejano!

Un horror sonámbulo entre luces que se encienden,
un pavor tierno y líquido, recostado en las esquinas
como un mendigo de sensaciones imposibles
que no sabe quién pudiera dárselas…

Cuando yo muera,
cuando me vaya, innoblemente, como todo el mundo,
por aquel camino cuya idea no puede enfrentarse,
por aquella puerta que, si pudiésemos asomarnos, no nos asomaríamos
para aquel puerto que el capitán del Navío no conoce,
sea justo en esta hora, digna de los tedios que viví,
en esta hora mística y espiritual y antiquísima,
en esta hora en que tal vez, hace mucho más tiempo del que parece,
Platón en sueños vio la idea de Dios
Esculpiendo cuerpo y existencia nítidamente plausible.
Dentro de su pensamiento exteriorizado como un campo.
Sea en esta hora en que me llevéis a enterrar,
En esta hora que yo no sé cómo vivir,
cuando no sé qué sensaciones tener o fingir que tengo,
en esta hora cuya misericordia es torturada y excesiva,
cuyas sombras vienen de cualquier otra cosa que no son las cosas,
cuyo discurrir no roza sus vestiduras en el plano de la Vida Sensible
ni deja perfumes en los caminos de la Mirada.

Cruza las manos sobre las rodillas, o compañera que no tengo ni quiero tener.
Cruza las manos sobre las rodillas y mírame en silencio
a esta hora en que yo no puedo ver que tú me miras,
mírame en silencio y en secreto y pregúntate
—Tú que me conoces— quién soy yo…

_______________________________________________________________

UN AÑO CON PESSOA – DÍA 18 (30 DE JUNIO DE 2009)

30-6-1914

 
“Dois Excertos de Odes (Fins de duas odes, naturalmente)”. Poesias de Álvaro de Campos. Fernando Pessoa. Lisboa: Ática, 1944 (imp. 1993). §160. 1ª publicación en Revista de Portugal, nº4. Lisboa: Jul. 1938

 

Versiones
Todas las versiones españolas de textos pessoanos (de y sobre Pessoa) que aparecen en este blog han sido realizadas por el creador del Blog, Carlos Ciro. Los textos originales citados pueden, en general, encontrarse en el dominio público en diversos puntos del ciberespacio

 

Extraído de la bitácora “Un Año con Pessoa”  de Carlos Ciro

  Pessoas de Pessoa    (http://pessoasdepessoa.wordpress.com/)

 

“Je suis seule. Je n’ai qu’à me fermer les yeux pour m’en apercevoir. Quand on veut savoir où on est, on se ferme les yeux. On est là où on est quand on a les yeux fermés: on est dans le noir et dans le vide.” 

L’Avalée des avalés. Réjean Ducharme.

 

Cital Wikipedia

 

enero 10, 2010

…bájame la lámpara un poco más

 

The Deep River Boys – Love Me Tender

NZpakeha

 

 Teme el día en el que un tren no te emocione ya….

  

spanishbeatles

 

 

Un joven dijo: Háblanos de la Amistad.

Y él respondió:

Vuestro amigo es la respuesta a vuestras necesidades. Él es el campo que plantáis con amor y cosecháis con agradecimiento. Y él es vuestra mesa y vuestro hogar. Porque vosotros vais hacia él con vuestro hambre y lo buscáis con sed de paz.

Cuando vuestro amigo os hable francamente, no temáis vuestro propio “no”, ni detengáis el “sí”. Y cuando él esté callado, que no cese vuestro corazón de oír su corazón. Porque, sin palabras, en amistad, todos los pensamientos, todos los deseos, todas las esperanzas nacen y se comparten en espontánea alegría.

Cuando os separéis de un amigo, no sufráis. Porque lo que más amáis en él se aclarará en su ausencia, como la montaña es más clara desde el llano para el montañés.

Y no permitáis más propósito en la amistad que el ahondamiento del espíritu. Porque el amor que no busca más que la aclaración de su propio misterio, no es amor sino una red lanzada; y solamente lo inútil es cogido.

Y haced que lo mejor de vosotros sea para vuestro amigo. Si él ha de conocer el menguante de vuestra marea, que conozca también su creciente. Porque ¿qué amigo es el que buscaréis para matar las horas? Buscadlo siempre para vivir las horas. Porque él está para llenar vuestra necesidad, no vuestro vacío.

Y en la dulzura de la amistad, dejad que haya risas y placeres compartidos. Porque en el rocío de las cosas pequeñas el corazón encuentra su mañana y se refresca.
 
 

Khalil Gibrán, El Profeta.

 

…. 

Los cinco bomberos muertos, naturales de Lleida, fallecieron durante la extinción del fuego cuando estaban en una zona de difícil acceso, y después de un cambio súbito de dirección del aire, al quedar rodeados por las llamas.

Dos detenidos por el incendio de Horta de Sant Joan donde murieron cinco bomberos

AGENCIAS   09-01-2010

Fuente l Cadena Ser

….

 

Mi patria son los amigos

Alfredo Bryce Echenique

 

Homenaje a Bambino (Miguel Vargas Jiménez). Nacido en Utrera el 12 de febrero de 1943, fue el más grande en su género. Falleció en su pueblo, en medio del olvido general, el 5 de mayo de 1999.

mballesterosg

  

A Anita madre.

  …pasa sin hacer ruido.

 

 Sueño de amor…

 

diciembre 12, 2009

WLR FM

” Whisky en una jarra” en Dublín , Irlanda.

Radio

Emisión en directo

“Whiskey en una jarra” , versión de la tradicional canción irlandesa , grabada por Los Freedom , en  su último álbum “Elixir Show”, en homenaje a Phil Lynott, líder de la banda Thin Lizzy ….  

Pincha ahora 01:00:00 sábado 12, diciembre 2009 GMT 

 

 …o escúchala aquí.

 

Palabras clave l Thin Lizzy: Whiskey in the Jar.  La Gramola de Shavatt.

Los Freedom en Tear it up!

 

diciembre 8, 2009

… hacia el ridículo absoluto.

Filed under: actualidad, Cultura, Educación — Etiquetas: , , , , , , — labalaustra @ 2:09 pm

  

 

starbug1313 

 

There are places I’ll remember
All my life, though some have changed
Some forever, not for better.

  In My Life.  John Lennon 

 

No-B day

Si Cicerón todavía viviera entre vosotros, italianos, no diría “¿Hasta cuando, Catilina, abusarás de nuestra paciencia? y sí: “¿Hasta cuando, Berlusconi, atentarás contra nuestra democracia?”. De eso se trata. Con su peculiar idea sobre la razón de ser y el significado de la institución democrática, Berlusconi ha transformado en pocos años a Italia en una sombra grotesca de país y a una gran parte de los italianos en una multitud de títeres que lo siguen aborregadamente sin darse cuenta de que caminan hacia el abismo de la dimisión cívica definitiva, hacia el descrédito internacional, hacia el ridículo absoluto.

Con su historia, con su cultura, con su innegable grandeza, Italia no merece el destino que Berlusconi le ha trazado con frialdad canalla y sin el menor vestigio de pudor político, sin el más elemental sentimiento de vergüenza. Quiero pensar que la gigantesca manifestación contra la “cosa” Berlusconi, donde serán leídas estas palabras, se convertirá en el primer paso para la libertad y la regeneración de Italia. Para eso no son necesarias armas, bastan los votos. En vosotros deposito mi confianza.

José Saramago

 

noviembre 26, 2009

…yo canto por no llorar.

jmfbandoneon

Milonga de Sebastián Piana con letra de Homero Manzi.
Grabada por su Compositor en Solo de Piano. En Buenos Aires en 1969.

 

Fuentel Solo de Bandoneón

 

noviembre 10, 2009

Sostiene Pereira…

 

Sostiene Pereira (piano solo) Ennio Morricone

Mercuziopianist

noviembre 7, 2009

…que veux-tu me dire?

civileso
En esta grabación
Cecilia Bartoli / Chant d’amour (françaises melodías)
Whung Myung-Chung (piano) (1996)

 

Pauline Viardot García (1821-1910)

“Hai luli”

 “Les Prisonniers du Caucase” 

 Xavier de Maistre

Je suis triste, je m’inquiète,
Je ne sais plus que devenir,
Mon bon ami devait venir,
Et je l’attends ici seulette.
Hai luli, hai luli
Où donc peut être mon ami ?

Je m’assieds pour filer ma laine,
Le fil se casse dans ma main…
Allons, je filerai demain ;
Aujourd’hui je suis trop en peine !
Hai luli ! Hai luli !
Qu’il fait triste sans son ami !

Si jamais il devient volage,
S’il doit un jour m’abandonner,
Le village n’a qu’à brûler,
Et moi-même avec le village !
Hai luli ! Hai luli !
A quoi bon vivre sans son ami ?

 

 

“En la vida de las personas hay grandes misterios y el amor es uno de los más inaccesibles”.

La desdichada. Ivan Turgueniev

 

Fuentes l La desdichada. BERTIGO. Blog del escritor Eduardo Berti.

 

Les Frênes

Sauvons la maison Tourguéniev

Le blog du Musée Tourguéniev

“L’association des amis d’Ivan Tourguéniev Pauline Viardot et Maria Malibran”

 

 

noviembre 5, 2009

…cuya respuesta nadie sabe

Filed under: Uncategorized — Etiquetas: , , , , , — labalaustra @ 8:20 am

raulphotographe

Paco Ibáñez

Luis Cernuda: “Un español habla de su tierra”

 

No decía palabras

No decía palabras,
acercaba tan sólo un cuerpo interrogante,
porque ignoraba que el deseo es una pregunta
cuya respuesta no existe,
una hoja cuya rama no existe,
un mundo cuyo cielo no existe.

La angustia se abre paso entre los huesos,
remonta por las venas
hasta abrirse en la piel,
surtidores de sueño
hechos carne en interrogación vuelta a las nubes.

Un roce al paso,
una mirada fugaz entre las sombras,
bastan para que el cuerpo se abra en dos,
ávido de recibir en sí mismo
otro cuerpo que sueñe;
mitad y mitad, sueño y sueño, carne y carne,
iguales en figura, iguales en amor, iguales en deseo.

Auque sólo sea una esperanza
porque el deseo es pregunta cuya respuesta nadie sabe.

 

Los placeres prohibidos (1931)

Fuente l Aula de Letras

noviembre 2, 2009

…si no ofrece esperanza

Filed under: Uncategorized — Etiquetas: , , , , , , — labalaustra @ 8:21 am

 

ichimonji193

 

Pier Paolo Pasolini

AnÁlisis tardÍo 

Sé bien, sé bien que estoy en el fondo de la fosa;               
que todo aquello que toco ya lo he tocado;
que soy prisionero de un interés indecente;               
que cada convalecencia es una recaída;
que las aguas están estancadas y todo tiene sabor a viejo;               
que también el humorismo forma parte del bloque inamovible;
que no hago otra cosa que reducir lo nuevo a lo antiguo;               
que no intento todavía reconocer quién soy;
que he perdido hasta la antigua paciencia de orfebre;               
que la vejez hace resaltar por impaciencia sólo las miserias;
que no saldré nunca de aquí por más que sonría;               
que doy vueltas de un lado a otro por la tierra como una bestia enjaulada;               
que de tantas cuerdas que tengo he terminado por tirar de una sola;               
que me gusta embarrarme porque el barro es materia pobre
y por lo tanto pura;               
que adoro la luz sólo si no ofrece esperanza.

 

Versión de Delfina  Muschietti

 

Fuente l Poemas

octubre 30, 2009

…escritos sobre tus labios.

Filed under: Uncategorized — Etiquetas: , , , , — labalaustra @ 5:56 pm

 

 

caujag

 Serrat 1972 Perú

 

 palinuroyyo
(El usuario ha suprimido este  vídeo )

 

LA BOCA
BOCA que arrastra mi boca.
Boca que me has arrastrado:
boca que vienes de lejos
a iluminarme de rayos.
Alba que das a mis noches
un resplandor rojo y blanco.
Boca poblada de bocas:
pájaro lleno de pájaros.
Canción que vuelve las alas
hacia arriba y hacia abajo.
Muerte reducida a besos,
a sed de morir despacio,
das a la grama sangrante
dos tremendos aletazos.
El labio de arriba el cielo
y la tierra el otro labio.
Beso que rueda en la sombra:
beso que viene rodando
desde el primer cementerio
hasta los últimos astros.
Astro que tiene tu boca
enmudecido y cerrado,
hasta que un roce celeste
hace que vibren sus párpados.
Beso que va a un porvenir
de muchachas y muchachos,
que no dejarán desiertos
ni las calles, ni los campos.
¡Cuánta boca ya enterrada,
sin boca, desenterramos!
Bebo en tu boca por ellos,
brindo en tu boca por tantos
que cayeron sobre el vino
de los amorosos vasos.
Hoy son recuerdos, recuerdos,
besos distantes y amargos.
Hundo en tu boca mi vida,
oigo rumores de espacios,
y el infinito parece
que sobre mí se ha volcado.

He de volver a besarte,
he de volver. Hundo, caigo,
mientras descienden los siglos
hacia los hondos barrancos
como una febril nevada
de besos enamorados.
Boca que desenterraste
el amanecer más claro
con tu lengua. Tres palabras,
tres fuegos has heredado:
vida, muerte, amor. Ahí quedan
escritos sobre tus labios.
1938

 

Fuente original

 Miguel Hernández

“Cancionero y romancero de ausencias”

Últimos poemas

© Losada . 1976. 

.
Esta entrada fue actualizada el 20/01/11

 

Older Posts »

Blog de WordPress.com.