Nos Queda La Palabra

marzo 31, 2012

….e con tutta la forza

.

Un cura virtuoso, y que no sea intrigante,

es una Providencia  para el pueblo.

Fleury

Los bienes de los pobres. Rojo y negro. Stendhal

INVITATORIO A

 LAS SIETE PALABRAS

Al Calvario, almas , llegad,

Que nuestro dulce Jesús,

desde el ara de la Cruz,

hoy a todos quiere  hablar.

***

“Musica Instrumentale Sopra le sette ultime Parole del nostro

Redentore in Croce o sieno Sette Sonate con un Introduzione ed al Fine un Terremoto”

(Música instrumental sobre las Siete últimas Palabras de Nuestro Salvador en la Cruz, o siete sonatas con una introducción y al final un terremoto)

Las siete últimas palabras de Cristo

Joseph Haydn

(1732 – 1809)

*

«En verdad te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso»

*

« Mujer he ahí tu hijo; hijo he ahí tu madre… »

*

«Todo está cumplido»

*

«Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu»

*

CREDO

Credo in unum Deum

Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae,

visibilium omnium et invisibilium.

Et in unum Dominum Iesum Christum,

Filium Dei unigenitum,

et ex Patre natum ante omnia saecula.

Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero,

genitum, non factum, consubstantialem Patri:

per quem omnia facta sunt.

Qui propter nos homines et propter nostram salutem

descendit de caelis.

Et incarnatus est de Spiritu Sancto

ex Maria Virgine, et homo factus est.

Crucifi xus etiam pro nobis sub Pontio Pilato;

passus et mortuus est

[…]

gsilot

.

El terremoto

“El hombre Dios murió:

Resuenen las hondas cavernas … “

A Caro…  con afecto y cariño.

Te sonreímos…

*

Cuarteto Asssai

Reynaldo Maceo, primer violín

Gladys Silot, segundo violín

José Antonio Martínez, viola

Joaquín Ruiz, violonchelo

gsilot

http://www.cuartetoassai.net/

.

 Palabras clave /Textos

RECEPCIÓN HISTÓRICA DE LA MÚSICA ECLESIÁSTICA

DE JOSEPH HAYDN EN LOS ARCHIVOS MUSICALES

CATEDRALICIOS DE LA COMUNIDAD VALENCIANA*

José Aparisi Aparisi

Conservatorio Superior de Música de Valencia

ANUARIO MUSICAL, N.º 63

enero-diciembre 2008, 97-152

ISSN: 0211-3538

.

Una propuesta  inestimable de Joaquín Ruiz.

Gracias…

.

febrero 29, 2012

…e all’assalto tornerà!

.

«Todos trabajamos por tres cosas: la fama, el oro y el placer. Tengo fama, no necesito oro, y los placeres de antaño me aburren…».

Gioachino Rossini

*

(…)

“Tu destino está en los demás
tu futuro es tu propia vida
tu dignidad es la de todos.”

Palabras para Julia.  José A.  Goytisolo.

*

rubenmsk

Cecilia Bartoli & James Levine (piano) 


La Danza (Tarantella napoletana)

Soirées musicales

– Gioachino Rossini-Carlo Pepoli-

Già la luna è in mezzo al mare,

mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!

Presto in danza a tondo, a tondo,
donne mie venite qua,
un garzon bello e giocondo
a ciascuna toccherà,
finchè in ciel brilla una stella
e la luna splenderà.
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà.

Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.

La la ra la ra
la ra la la ra la…

Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà!

Sera, sera, colla bionda,
colla bruna và quà e là
colla rosa và a seconda,
colla smorta fermo sta.
Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un Re, sono un Pascià,
è il più bel piacer del mondo
la più cara voluttà.

Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.

La la ra la ra
la ra la la ra la….

.

Cita     l  Wikiquote

Cita     l Poesía en español- Spanish poetry

Letra  l  Rossini – Liszt, La Danza (Tarantella napoletana)

                                        Blog de música clásica y para la música clásica
.

Aviso Legal

Este blog en ningún caso pretende herir intereses de derechos de autor.

En muchas ocasiones hace referencia a terceras páginas como , por ejemplo, YouTube.

Si dichas páginas no tienen autorización para distribuir ese contenido puede serles comunicado directamente y la desaparición de dichos vídeos o imágenes será propagada a toda la red, desapareciendo también de este blog.

Sin embargo si por error se incluyen contenidos que los contravengan rogamos nos lo comuniquen para retirarlos tan pronto tengamos conocimiento de ello.

Este blog no se responsabiliza de los contenidos de cualquier tipo servidos por terceros ni de las opiniones vertidas en esta página por terceros.

febrero 23, 2011

الشعب يريد إسقاط النِّظام

 

January 25ers – #Jan25 – الشعب يريد إسقاط النِّظام

 

النِّظام

إفتح عينيك
لزمن جديد
لعالم جديد
كي تكون حرا

لن نتراجع أبداً
لأنَّنا نعلم أنَّ
هناك قصة يجب أن تُقال
فافتح لنا صدرك… هيا!

أنا لست وحيدا
بل نقف كلُّنا واحد
أنا لست وحيدا
بل نقف كلُّنا واحد

January 25rs

الشعب يريد إسقاط النِّظام

كلُّنا خالد سعيد
الانترنت هو باب مفتوح
عندما لا يمكنك المشي في الشوارع

دعونا نتكلم
دعونا نحس
نحن نعلم أن الوقت قد حان
حان الوقت لكي نحلم
أنا لست وحيدا
بل نقف كلُّنا واحد
أنا لست وحيدا
بل نقف كلُّنا واحد

January 25rs

الشعب يريد إسقاط النِّظام

(مهما يكن الظلام أسوداً… فالضوء يرى دائما طريقه)

إستمعوا إلى الشباب… إستمعوا إلى الشباب
يا مصر قومي وشدي الحيل
كل اللي تتمنيه عندي
لا القهر يطويني ولا الليل “
إستمعوا إلى الشباب… إستمعوا إلى الشباب

 

Thanx to “O Egypt rise” – Sheikh Imam – Nagib Shihab *

JANUARY 25ERS

Open up your eyes
For the new times
For a new world
To be free

We’ll never back down
‘Cause we know
There’s a story to be told
So open up your soul… Come on!

I am not alone
We stand united
I am not alone
We stand united

JANUARY 25ERS

WE WANT TO OVERTHROW THE REGIME

We are all Khaled Said
Internet is an open door
When you can’t walk in the streets

Let us talk
Let us feel
We know that time has come
It’s time for us to DREAM
I am not alone
We stand united
I am not alone
We stand united

JANUARY 25ERS

WE WANT TO OVERTHROW THE REGIME

(No matter how dark it is… Light always finds the way)

Listen to the youth… Listen to the youth
“rise up and gather your strength
I can make your wishes come true
Neither oppression nor darkness will make me fold”*
Listen to the youth… Listen to the youth

Thanx to “O Egypt rise” – Sheikh Imam – Nagib Shihab *

 

Ouvre les yeux
À une nouvelle époque,
À un monde nouveau,
À la liberté.

Il n’ y a plus de retour,
Parce-que nous savons
Que l´ histoire doit se raconter;
Ouvre bien les yeux!

Je ne suis pas seul,
nous sommes tous ensemble!
Je ne suis pas seul,
nous sommes tous ensemble!

JANUARY 25ERS

LE PEUPLE VEUT RENVERSER LE RÉGIME.

Nous sommes tous Khaled Said,
Internet est une porte ouverte
Quand on nous empêche de marcher dans la rue.

Laissez-nous parler,
Laissez-nous sentir,
L’heure est arrivée,
C’est le moment de RÊVER!
Je ne suis pas seul,
nous sommes tous ensemble!
Je ne suis pas seul,
nous sommes tous ensemble!

LES “GARS DU 25 JANVIER”

LE PEUPLE VEUT RENVERSER LE RÉGIME.

(Ne craignons pas l’obscurité,
La lumière retrouve toujours son chemin.)

Écoutez les jeunes, écoutez les jeunes…

“Levez-vous et retrouvez vos forces,
Les rêves peuvent s´accomplir,
Ni l’ oppression ni l´obscurité vont m´arrêter”*

 

 Abre bien los ojos
Para una nueva época
Para un mundo nuevo
Para ser libre

Nunca retrocederemos
Porque sabemos
Que hay una historia que contar
Así que abre tu alma … ¡Vamos!

Yo no estoy solo
Nosotros estamos unidos
Yo no estoy solo
Nosotros estamos unidos
Amigos mios

JANUARY 25ERS

El pueblo quiere derrocar al régimen

Todos somos Khaled Said
Internet es una puerta abierta
Cuando no se puede caminar en las calles

Dejadnos hablar
Dejadnos sentir
Sabemos que la hora ha llegado
Es nuestro momento de SOÑAR

Yo no estoy solo
Nosotros estamos unidos
Yo no estoy solo
Nosotros estamos unidos
Amigos mios!!

JANUARY 25ERS

El pueblo quiere derrocar al régimen

(No importa lo oscuro que esté … La luz siempre encuentra el camino)

Escucha a los jóvenes … Escucha a los jóvenes…
“Levantate y recupera tus fuerzas
Yo puedo hacer tus deseos realidad
Ni la opresión ni la oscuridad me doblegará”*

Escucha a los jóvenes … Escuchad a los jóvenes…
Amigos mios

El pueblo quiere derrocar al régimen

 

 “O Egypt rise” – Sheikh Imam – Nagib Shihab *

febrero 22, 2011

…un cozzare di spade

  

” Là cesserà la guerra,
Santo l’amor sarà.”

 

Pace, pace mio Dio (La forza del Destino) G. Verdi 

Orquesta de R.T.V.E.

Dirección – Odón Alonso

Soprano – Ana María Sánchez

Teatro Monumental 13-01-95

 

 

LEONORA

 
Pace, pace, mio Dio!
Cruda sventura
M’astringe, ahimè, a languir;
Come il di primo
Da tant’anni dura
Profondo il mio soffrir.
Pace, pace, mio Dio!
L’amai, gli è ver!
Ma di beltà e valore
Cotanto Iddio l’ornò.
Che l’amo ancor.
Nè togliermi dal core
L’immagin sua saprò.
Fatalità! Fatalità! Fatalità!
Un delitto disgiunti n’ha quaggiù!
Alvaro, io t’amo.
E su nel cielo è scritto:
Non ti vedrò mai più!
Oh Dio, Dio, fa ch’io muoia;
Che la calma può darmi morte sol.
Invan la pace qui sperò quest’alma
In preda a tanto duol.

(Va ad un sasso ove sono alcune
provvigioni deposte dal Padre Guardiano
)

Misero pane, a prolungarmi vieni
La sconsolata vita… Ma chi giunge?
Chi profanare ardisce il sacro loco?
Maledizione! Maledizione! Maledizione!

(Torna rapidamente alla grotta, e vi si
rinchiude. Sì ode dentro la scena un
cozzare di spade
)

LEONOR
¡Paz, paz, Dios mío!
La desgracia
me hace, ¡ay de mí!, languidecer;
después de tantos años,
mi sufrimiento
es tan profundo como el primer día.
¡Paz, paz, Dios mío!
¡Le amaba es cierto!
Y Dios le dotó
de tanta belleza y valor,
que aún le amo
y no puedo borrar su imagen
de mi corazón.
¡Fatalidad! ¡Fatalidad! ¡Fatalidad!
¡Un delito nos separa en la tierra!
Álvaro, te amo
y está escrito en el cielo:
¡no te volveré a ver!
Dios mío, haz que me muera;
sólo la muerte me devolverá la paz.
En vano esperó esta alma la paz
entregada a tamaño dolor

(Se acerca a una piedra en la que el Padre
guardián ha dejado unas provisiones
)

Mísero pan que a prolongar vienes
mi desconsolada vida. Pero, ¿quién llega?
¿Quién profana este santo lugar?
¡Maldición! ¡Maldición!  ¡Maldición!

(Entra rápidamente en la cueva
y cierra la puerta.
Se oye el chocar del acero
)

 

Libreto l Kareol.es

 

 

In memorian

 

 

El rojo sol de un sueño…

Filed under: Literatura, Poesía, Uncategorized — Etiquetas: , — labalaustra @ 11:46 pm

 

El rojo sol de un sueño en el Oriente asoma.
Luz en sueños. ¿No tiemblas, andante peregrino?
Pasado el llano verde, en la florida loma,
acaso está el cercano final de tu camino.
  Tú no verás del trigo la espiga sazonada
y de macizas pomas cargado el manzanar,
ni de la vid rugosa la uva aurirrosada
ha de exprimir su alegre licor en tu lagar.
  Cuando el primer aroma exhalen los jazmines
y cuando más palpiten las rosas del amor,
una mañana de oro que alumbre los jardines,
¿no huirá, como una nube dispersa, el sueño en flor?
  Campo recién florido y verde, ¡quién pudiera soñar aún
largo tiempo en esas pequeñitas
corolas azuladas que manchan la pradera,
y en esas diminutas primeras margaritas.

 

                                         Antonio Machado

 

 

Carta a Antonio Machado

Por José Saramago

Antonio Machado murió hoy hace setenta años. En el cementerio de Collioure, donde sus resto descansan, un buzón de corres recibe todos los días cartas que le escriben personas dotadas de un infatigable amor que se niega a aceptar que el poeta de “Campos de Castilla” esté muerto. Tienen razón, pocos están tan vivos. Con el texto que viene a continuación, escrito cuando el 50º aniversario de la muerte de Machado, y para el Congreso Internacional que tuvo lugar en Turín, organizado por Pablo Luis Ávila y Giancarlo Depretis, tomo mi modesta lugar en la fila. Una carta más para don Antonio.

Me acuerdo, tan nítidamente como si fuera hoy, de un hombre que se llamó Antonio Machado. En ese tiempo yo tenía catorce años e iba a la escuela para aprender un oficio que de poco iba a servirme. Había guerra en España. A los combatientes de un lado les dieron el nombre de rojos, mientras que los del otro lado, por las bondades que de ellos oía contar, debían tener un color así como el del cielo cuando hace buen tiempo. Al dictador de mi país le gustaba tanto ese ejército azul que dio orden a los periódicos para que publicaran las noticias de modo que hicieran creer a los ingenuos que los combates siempre terminaban con victorias de sus amigos. Yo tenía un mapa donde clavaba banderitas hechas con alfileres y papel de seda. Era la línea del frente. Este hecho prueba que conocía a Antonio Machado, aunque no lo había leído, lo que es disculpable si tenemos en cuenta mi poca edad. Un día, al darme cuenta de que andaba siendo engañado por los oficiales del ejército portugués que dirigían la censura de la prensa, tiré el mapa y las banderas. Me dejé llevar por una actitud irreflexiva, de impaciencia juvenil, que Antonio Machado no merecía y de la que hoy me arrepiento. Los años fueron pasando. En cierto memento, no recuerdo cuando ni como, descubrí que el tal hombre era poeta, y tan feliz me sentí que, sin ningún propósito de vanagloria futura, me puse a leer todo cuanto escribió. Fue entonces cuando supe que ya había muerto, y, naturalmente, coloqué una bandera en Collioure. Es tiempo, si no me equivoco, de poner esa bandera en el corazón de España. Los restos pueden quedarse donde están.

 

Esta entrada fue publicada el a las febrero 22, 2009 y está archivada bajo las categorías El cuaderno de Saramago. Puedes seguir las respuestas de esta entrada a través de sindicación RSS 2.0. Tanto comentarios como pings de momento quedan cerrados.

.

Fuente l El Cuaderno de Saramago

 

 

 

febrero 12, 2011

…y no me obstino en negar…

 

 

… al pueblo tunecino, egipcio,  al pueblo árabe, por habernos hecho ver y creer…

 

 

” Pero, en otros momentos, no puedo dejar de reivindicar el orgullo de vivir que el mundo entero conspira a darme. En Tipasa, el ver equivale a creer y no me obstino en negar lo que pueden tocar mis manos y acariciar mis ojos. No siento la necesidad de hacer de ello una obra de arte, pero sí de contar lo que es diferente. Tipasa se me antoja como esos personajes que describimos para expresar indirectamente una opinión sobre el mundo. Como ellos, da testimonio; y lo da virilmente. Ella es hoy mi personaje, y me parece que acariciándola, mi embriaguez no tendrá fin. Hay un tiempo para vivir y un tiempo para testimoniar la vida. Hay también un tiempo para crear, lo que es menos natural. Me basta vivir con todo mi cuerpo y testimoniar con todo mi corazón. Vivir a Tipasa, testimoniar, y la obra de arte vendrá luego.Hay en esto una libertad.”

 

Bodas en Tipasa .Bodas. Albert Camus.

  

Los egipcios se lo han ganado, sin duda, como  bien refiere Jordi Pérez Colomé.

 http://www.obamaworld.es/

 

*



princep2008 

Idir

 A Vava Inouva

 

…en las cosas de antaño…

En mi memoria, al regresar a los días que compartimos,  no pude evitar recordarle conversando;  él ayer hubiera sabido contagiarnos la alegría, con sus palabras, su música, su arte y su maestría,  en tan significativo día…

 Y sonreí al  verle escribiendo una coplilla

 

A Paco Almazán, maestro, musicólogo , amigo de los amigos del arrayán…

…en mi recuerdo siempre…

 

 

enero 22, 2011

“Até amanhá”

 

 

“…Desde que, hacia mis cuarenta años, percibí la inseguridad de algunos principios de la ciencia admitida (desde que se me desmitificó la ciencia y la vi como lo que es, no un edificio concluso sino una tarea a realizar) mi pensamiento adquirió una cualidad nueva: …he tenido la tendencia, no a negar la convicción propia, sino a tratar de apoyarla en el pensamiento general admitido. Siempre he procurado una crítica constructiva que buscara poseer a fondo no las lagunas y debilidades de lo que leo (lo que en general es fácil) sino el fondo de verdad descubierto…”

Faustino Cordón

 

 

Cocinar hizo al hombre.

Faustino Cordón Bonet.

(Barcelona, Editorial Tusquets, 1979, 170 pp.).

Cocinar hizo al hombre es un libro atípico, porque no responde exclusivamente, como los demás de F. Cordón, al esfuerzo por profundizar en un problema biológico determinado, sino que es más bien un ensayo de divulgación de sus ideas sobre el origen del hombre entre el público culto no especializado.

En el capítulo primero (“Un problema de filosofía natural”) se aborda el problema del origen del hombre, proporcionando las nociones imprescindibles para entender la evolución de los animales y su medio, y resaltando la necesidad de aplicar a los seres vivos que constituyen el nivel animal las dos leyes evolutivas que conciernen al mecanismo por el que el medio de una especie determina la evolución de la misma: el gobierno de la evolución por los seres vivos de nivel de integración energético-material más alto; y la modificación directa por el medio -en la evolución de los seres vivos de cada nivel- de la conducta del ser vivo (como lo congruente con él), de su configuración somática en función de la misma, y, sólo finalmente, de la selección de las estirpes más capaces.

En los capítulos segundo, tercero y cuarto (“De cómo un mono fue expulsado del árbol”; “El mono se puso de pie y adaptó el útil”; y “La cocina enseñó a hablar, y así modeló al hombre”) se explica la historia evolutiva próxima de la que surgió el hombre, con sus tres episodios históricos básicos, aplicando las nociones y las leyes evolutivas adelantadas en el primero. De ese modo se enriquece lo expuesto en Conversaciones con Faustino Cordón con nuevos datos y precisiones conceptuales y teóricas, especialmente en lo concerniente a la naturaleza y la dificultad de la actividad culinaria y a la trascendencia evolutiva de la cocina para el porvenir del homínido, al constituirle en autótrofo y ponerle en condiciones de adquirir la capacidad de hablar, de devenir hombre.

El tema de “La cocina bajo la palabra” se desarrolla más ampliamente en el capitulo quinto. En principio, la cocina transforma cualitativamente la actividad culinaria previa del homínido: posibilita el progreso de la actividad animal desde el objetivo animal (dependiente del apremio del hambre, del azar y de la acción directa) al proyecto previo (dependiente de la cooperación en el grupo, y al abrigo de lo fortuito y sobre todo de la interferencia entre las especies); y acaba dando origen a la palabra, que, en cierto sentido, confiere la facultad de proyectar, para sí y para los demás, acciones complejas cuyas últimas fases no estén informadas directamente por los datos de los sentidos. Desde que surge, la palabra fomenta el progreso de la práctica culinaria hasta constituir el primer tesoro de conocimientos empíricos transmitido por los pueblos primitivos. Por lo demás, la dialéctica entre el progreso de la palabra (con su aplicación a toda actividad previa y con el aumento de los recursos idiomáticos) y la complicación de las pautas de cooperación (en función de proyectos de cooperación cada vez más amplios), culmina con la transformación de la horda del homínido en una sociedad humana y con la hegemonía del hombre sobre las demás especies animales.

Por último, en el capitulo sexto “El futuro de la cocina“, se contrapone el hedonismo y la felicidad a la luz de la definición de la naturaleza del hombre por su origen.

Faustino Cordón: claves de su pensamiento.

 

Rafael Jerez Mir

 

 

Prólogo al “Origen de las especies por selección natural”, de Charles Darwin

Faustino Cordón

Historia de la bioquímica  

(Madrid, Compañía Literaria S.l., 1997, 319 pp).

Faustino Cordón

 

.

Fuente l Faustino Cordón Bonet (Web)

 

 

¡ Cuándo, las palabras…

 

 

enero 19, 2011

Semelhante aos deuses…

 

Semelhante aos deuses me parece

Semelhante aos deuses me parece
o homem que diante de ti se senta
e, tão doce, a tua voz escuta,

ou amoroso riso – que tanta agita
meu coração de súbito, pois basta ver-te
para que nem atine com o que diga,

ou a língua se me torne inerte.
Um subtil fogo me arrepia a pele,
deixam de ver meus olhos, zunem meus ouvidos,

o suor inunda-me o corpo de frio,
e tremendo toda, mais verde que as ervas,
julgo que a morte não pode tardar.

                            Poemas e Fragmentos de Safo

Tradução de Eugénio de Andrade

 

 “La naturaleza está muy presente en mi poesía. En lo que se refiere al paisaje, el mío es sin duda el del sur, del Mediterráneo. No soy orgulloso ni humilde, pertenezco a ese género de seres que, como Rilke decía del poeta, odia todo lo que no sea exactitud”.

Eugénio de Andrade

 

 

 

Semejante a los dioses me parece
ese hombre que ahora se sienta frente a ti
y tu dulce voz a su lado escucha
mientras tu le hablas 

Y siente tu amable risa. Todo esto, te lo juro,
en mi pecho hace saltar el alma a pedazos;
pues te miro, apenas, y las palabras
ya no salen de mi boca
tengo rota la lengua, y, suave, por la piel
un fuego me corre al punto,
con mis ojos ya nada veo y oigo
sólo un zumbido

Destilo un sudor frío y un temblor
me recorre entera, cual la paja amarilla soy
y mi muerte siento cercana
Pero todo habrá que sufrirlo, incluso…
 

                                                                                  Safo

 

graemek1

Big Brother & The Holding Company

All Is Loneliness (Janis Joplin)

   
   All is Loneliness      

All is loneliness
Loneliness here for me
Loneliness here for me.

All is loneliness
Loneliness here for me
Loneliness here for me.

All is loneliness
Loneliness here for me
Loneliness here for me.

All is loneliness
Loneliness here for me
Loneliness here for me.

All is loneliness
Loneliness here for me
Loneliness here for me
Loneliness here for me
Loneliness here for me.

Loneliness come on bother me
Want me ’round my door.
I get loneliness
I get loneliness
I get loneliness
I get loneliness
Loneliness, heck I said loneliness
Lord, loneliness, yeah, I said loneliness.

I said loneliness come on by my bed
Gonna worry me ’round on my door-mat.
I said loneliness come and found me,
I said you found me whole.
Yeah and now loneliness
Lordy lordy loneliness
Lordy lordy loneliness
Lordy lordy loneliness
Yeah, loneliness

Oh loneliness
Oh loneliness
Oh loneliness
Oh loneliness
Oh loneliness
Oh loneliness
Oh loneliness

Ah loneliness
Ah loneliness
Loneliness
Loneliness
Loneliness
Loneliness.

Every day when I walk home
I see loneliness
When I waited for my baby.
You know I open my front door,
I said mr. loneliness is waiting for me at home
Lordy, lord at home, lord at home, lo-o-o-rd at home.

You know, I get home every day, lord,
There ain’t nobody waiting there, man
And I ain’t got no girlfriends, and I ain’t got no boyfriends, man.
I ain’t got no any kind of friends, man, I ain’t got no…
My tv set doesn’t work, my radio doesn’t work, man.
I come home there’s nothing
Nothing, man, there’s no animals moving,
There’s nothing, man
Walk in that door seems like I’m sitting there every day, man.

Lord, loneliness
Lord, loneliness
Ah, ah, loneliness
Loneliness
Loneliness
Loneliness
Loneliness
Lord.

All right!

.

Letra l PoemHunter.com

            (c) Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge.

***

 “La izquierda a la que pertenezco rechazará siempre la iniquidad y todas las formas de represión: tendrá en cuenta las nuevas realidades, no sólo del hombre con el hombre, sino también del hombre con las cosas; redistribuirá con mano justa no sólo los bienes de la tierra, sino también las verdades y los poderes. A la izquierda a la que pertenezco sabrá que una de esas verdades es el cuerpo, que uno de esos poderes es el deseo. Y nunca olvidará que el hombre tiene derecho al placer”.

Eugénio de Andrade

 

.

Fuentes  l EL PAIS.com

                    Artículo de Margarida Pinto.

                    Lisboa – 14/06/2005

 

                Extremadura al día

                Artículo de Pilar Fernández Rodríguez 

                03/01/2006

 

                     Fundação Eugénio de Andrade

 

 

enero 18, 2011

…en el milagro de la evocación

 

(…)

 la oración, noche a noche tartamudeada,
por aquella perdida, desamorada,
que hace ya cinco meses dejó el hogar.

                      Por la ausente. Evaristo Carriego

 

cantandotangos

 Orquesta Típica Aníbal Troilo – Edmundo Rivero –

 El último organito – Tango

 

EL ÚLTIMO ORGANITO

 

Las ruedas embarradas del último organito

Vendrán desde la tarde buscando el arrabal,

Con un caballo flaco y un rengo y un monito

Y un coro de muchachas vestidas de percal.

Con pasos apagados elegirá la esquina

Donde se mezclan luces de luna y almacén,

Para que bailen valses detrás de la hornacina

La pálida marquesa y el pálido marqués.

.

El último organito irá de puerta en puerta

Hasta encontrar la casa de la vecina muerta,

De la vecina aquella que se cansó de amar;

Y allí molerá tangos para que llore el ciego

El ciego inconsolable del verso de Carriego

Que fuma, fuma y fuma, sentado en el umbral.

.

Tendrá una caja blanca, el último organito

Y el asma del otoño sacudirá su son,

Y adornarán sus tablas cabezas de angelitos

Y el eco de su piano será como un adiós.

Saludarán su ausencia las novias encerradas

Abriendo las persianas detrás de su canción,

Y el último organito se perderá en la nada

Y el alma del suburbio se quedará sin voz.

.

Letra : Homero Manzi  (Homero Nicolás Manzione Prestera)

Música : Acho Manzi  (Homero Luis Manzione)

.

Fuente  l hermanotango

                   Autor: Eduardo Hugo Sibilin

                  Copyright © 2000 [hermanotango]. All rights reserved.

 

.

” Y así voy, ciego y loco, por este mundo amargo; “

Melancolía. Cantos de Vida y Esperanza. Rubén Darío

 

 

enero 11, 2011

La Colina de los Chopos

 

“¡Ah, los tremendos viejos surrealistas!”

Antonio Martínez Sarrión

 

garciatorrente

La orquesta West Eastern Divan dirigida por Daniel Barenboim interpretando la Sinfonía nº 7 en La mayor de Beethoven en la Mezquita de Córdoba… 

 

***

Con la llegada de la democracia Pepín pudo reanudar la relación con amigos muy queridos de los años de la Residencia, como Luis Buñuel, Rafael Alberti, Jesús Val y Gay, Rosita García Ascot…Siguió acudiendo a tertulias en los cafés Lyon, Teide, Gijón…Viajó a Toledo para ver a Fernando Chueca en su casa-museo de Muñárriz; y se vio a menudo con Juan Benet.

A partir de la recuperación de la Residencia, el nombre de Pepín comenzó a sonar como uno de los pocos que vivió intensamente la época dorada de La Colina de los Chopos, cuando a ella iban a hacer música Francis Poulene, Ricardo Viñes, Darius Milhaud, Manuel de Falla, Wanda Landowska, Maurice Ravel, Igor Stravinsky, Joaquín Turina, Conrado del Campo, Ernesto y Rodolfo Halffter, Julián Bautista, Rafael Benedito, Gustavo Durán, Salvador Bacarisse, Gustavo Pittaluga, Jesús Corvino, Sedano, Martínez Torner, Lola de la Torre…Cuando allí daban cursos Pedro Salinas, Jorge Guillén, Dámaso Alonso y conferencias Unamuno, Azorín, Ortega, D´Ors, Díez-Canedo, Federico de Onís o Luis de Zulueta. Donde había un laboratorio de fisiología y de anatomía patológica con científicos como Juan Negrín, Hernández Guerra, Corral, García Valdecasas, Rafael Méndez, Severo Ochoa, Grande, Blas Cabrera, Achúcarro, Abelardo Gallego o Pío del Río Ortega y su discípulo Leopoldo López García. En aquellos años uno podía encontrarse en el comedor a Antonio Machado, Ramón Menéndez Pidal, Américo Castro, Rafael Lapesa, Eugenio D´Ors, Paul Valéry, G.K. Chesterton, Marie Sklodowska (Madame Curie), incluso al mismísimo  Albert Einstein,  cuya visita llevó a Blas Cabrera a publicar Principios de la relatividad.

Fueron residentes, entre muchos otros, el cardiólogo Luis Calandre, el filólogo Antonio G. Solainde, el geólogo Pedro Castro, el psiquiatra Miguel Prados, el químico J. Renedo. Y el educadísismo, escéptico, amigo de sus amigos, irreductible en su ejemplar sentido moral, agitador del surrealismo, noctámbulo impenitente, bebedor de buena cerveza, inventor de neologismos, wagneriano de pro y admirador incondicional de Beethoven, es decir, José Bello Lasierra, autor, entre otros escritos, del primero y del último de los capítulos de la novela dadaísta Lucas Grupo o el héroe andorrano, hasta ahora perdidos. Su escasa y desconocida obra llevó a Bergamín a considerarlo “padre extraliterario”  de los surrealistas españoles, y en cierto modo lo fue.

 

Introducción a un texto surrealista de Pepín Bello.
Andrés Ruiz Tarazona

 

Burgos, 22 de Mayo de 1952

Querido Alfonso: el miércoles llegó Wagner. Con anterioridad me había escrito anunciándome su llegada y su estancia aquí conmigo durante unos días. Excuso decirte mi alegría. Bajé a esperarle. Vino en el mixto de Miranda a las tres y media de la madrugada. El encuentro en la estación puedes imaginarte que no carecía de emoción para mí. Él no me conocía. Yo a él… ¡quién desconoce al gran Ricardo Wagner!  En cuanto le vi en la ventanilla me acerqué con el corazón palpitante.

(…)

Visita de Richard Wagner a Burgos. José “Pepín” Bello.
 

 

Fuente

JOSÉ “PEPIN” BELLO

VISITA DE RICHARD WAGNER A BURGOS

Carta de José Bello a Alfonso Buñuel

Introducción y notas de Andrés Ruiz Tarazona

 

© del texto de José Bello : Herederos de José Bello

© de la introducción , notas y apéndice:  Andrés Ruiz Tarazona

© de esta edición:  Amigos de la Residencia de Estudiantes, 2009

ISBN: 978-84-95078-71-1

 

Más información : Residencia de Estudiantes.Publicaciones.

 

Este texto ha sido publicado con autorización expresa de  Andrés Ruiz Tarazona. 
Profundo mi agradecimiento y sincera mi admiración.
 
Older Posts »

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.