A la guerra me lleva mi necesidad;
si tuviera dineros no fuera en verdad.
Miguel de Cervantes
A la guerra me lleva mi necesidad;
si tuviera dineros no fuera en verdad.
Miguel de Cervantes
Soneto VII Aquí tienes, amor, tu antiguo huerto, con su doblada hilera de granados, que abril dejó de verte coronados y junio con sus flores ha cubierto. Y donde en flor segura y fruto incierto se muestran los olivos blanqueados, y van al amarillo los sembrados, y al calor las gayombas se han abierto. Aquí te espero, amor, por las veredas que no vienen ni van a parte alguna sino a aquel corazón en donde habitan, y donde aún sin venir siempre te quedas y haces mi soledad tan oportuna que la paz y el silencio la visitan.
José Antonio Muñoz Rojas
Fuente original
200 Poetas de Hoy en España y América
Taller Prometeo de Poesía Nueva. Madrid, mayo 1982.
Oh! Darling
Oh! Darling, please believe me
I’ll never do you no harm
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
Oh! Darling, if you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I beg you
Don’t ever leave me alone
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, if you leave me
I’ll never make it alone
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn’t need me anymore
Well you know I nearly broke down and died
Oh! Darling, please believe me
I’ll never let you down
Believe me when I tell you
I’ll never do you no harm
“Raindrops Keep Falling On My Head”
(Hal David /Burt Bacharach)
B.J. Thomas
Raindrops keep fallin’ on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin’ seems to fit
Those…
Raindrops are fallin’ on my head, they keep fallin’
So I just did me some talkin’ to the sun
And I said I didn’t like the way he got things done
Sleepin’ on the job
Those…
Raindrops are fallin’ on my head, they keep fallin’
But there’s one thing
I know
The blues they sent to meet me
Won’t defeat me
It won’t be long till happiness steps up to greet me
Raindrops keep fallin’ on my head
But that doesn’t mean my eyes will soon be turnin’ red
Cryin’s not for me
‘Cause…
I’m never gonna stop the rain by complainin’
Because I’m free
Nothin’s worryin’ me
It won’t be long till happiness steps up to greet me
Raindrops keep fallin’ on my head
But that doesn’t mean my eyes will soon be turnin’ red
Cryin’s not for me
‘Cause…
I’m never gonna stop the rain by complainin’
Because I’m free
Nothin’s worryin’ me…
In Memoriam
INMORTALIDAD DE LA NADA
Todo lo consumado en el amor no será nunca gesta de gusanos. Los despojos del mar roen apenas los ojos que jamás -porque te vieron-, jamás se comerá la tierra al fin del todo. Yo he devorado tú me has devorado en un único incendio. Abandona cuidados: lo que ha ardido ya nada tiene que temer del tiempo.
Fuente original
Cementerio
Había un hombre que vivía junto a un cementerio y nadie preguntaba por qué. ¿Y por qué alguien habría de preguntar algo? Yo no vivo junto a un cementerio y nadie me pregunta por qué. Algo yace, corrompido o enfermo, entre el sí y el no. Si un hombre vive junto a un cementerio no le preguntan por qué, pero si vive lejos de un cementerio tampoco le preguntan por qué. Pero no por azar vivía ese hombre junto a un cementerio. Se me dirá que todo es azaroso, empezando por el lugar en que se vive. Nada me puede importar lo que se me dice porque nunca nadie me dice nada cuando cree decirme algo. Solamente escucho mis rumores desesperados, los cantos litúrgicos venidos de la tumba sagrada de mi ilícita infancia. Es mentira. En este instante escucho a Lotte Lenya que canta Die dreigroshenoper. Claro es que se trata de un disco, pero no deja de asombrarme que en este lapso de tres años entre la última vez que la escuché y hoy, nada ha cambiado para Lotte Lenya y mucho (acaso todo, si todo fuera cierto) ha cambiado para mí. He sabido de la muerte y he sabido de la lluvia.
Fuente l Centro Virtual Cervantes
“Quien no conoce nada no ama nada. Quien no puede hacer nada no comprende nada. Quien nada comprende, nada vale. Pero quien comprende también ama, observa, ve. Cuanto mayor es el conocimiento inherente a una cosa, más grande es el amor. Quien cree que todas las frutas maduran al mismo tiempo que las frutillas nada sabe acerca de las uvas.”
Paracelsus (1493-1541)
Opera Omnia – Obras Completas (pdf)
Fuente l Bibliografía de Paracelso. Biblioteca Upasika
Georgia, georgia,
the whole day through
just an old sweet song
keeps georgia on my mind
I’m say georgia
georgia
a song of you
comes as sweet and clear
as moonlight through the pines
Other arms reach out to me
other eyes smile tenderly
still in peaceful dreams i see
the road leads back to you
I said georgia,
ooh georgia, no peace i find
just an old sweet song
keeps georgia on my mind
Other arms reach out to me
other eyes smile tenderly
still in peaceful dreams i see
the road leads back to you
Georgia,
georgia,
no peace, no peace i find
just this old, sweet song
keeps georgia on my mind
I said just an old sweet song,
keeps georgia on my mind
Ray Charles